Апрель 16, 2024
Просмотров: 143
Праздник символизирует приход весны с прилетом Вороны. Согласно древним поверьям, именно ворона своим карканьем пробуждает природу к новой жизни и несет благую весть в северные края, весну, тепло и солнышко.
По старинным преданиям мокрый цап (стружки из мягкой древесины, которые насыпались в детскую люльку) обычно складывали в одно место на окраине селения под пеньком. И ворона, прилетев с юга, в холодные дни садилась на эту кучку мокрого цапа, грела свои лапки и радовалась рождению детей.
По календарю этот праздник празднуется в день прилёта ворон 7 апреля, когда по русскому православному календарю отмечают Благовещенье.
Ансамбль финно-угорских народов «Хэс» принял участие в традиционном обрядовом празднике с концертной программой. На празднике прозвучала песня знаменитая «Куренька», которая известна всем, поют ее везде, в каждой деревне, поселке, на стойбище, в этно-центрах, отделах культуры Ямала и Югры.
Также была организована мастерами выставка-продажа декоративно-прикладного творчества.
Степан Яндо удивил всех, сыграв на варгане, зарисовку «Крик куропатки», а в исполнении солистов ансамбля песни и танца народов Севера был исполнен «Северный ветер» (танец оленных коряков),
Августа Гамаюрова прочитала стихотворение хантыйского поэта Владимира Волдина «Ханты». В переводе слово «Ханты» означает «Все народы на земле»
Зрители угощались кашей, дегустировали уху и пили травяной чай.
По старинным преданиям мокрый цап (стружки из мягкой древесины, которые насыпались в детскую люльку) обычно складывали в одно место на окраине селения под пеньком. И ворона, прилетев с юга, в холодные дни садилась на эту кучку мокрого цапа, грела свои лапки и радовалась рождению детей.
По календарю этот праздник празднуется в день прилёта ворон 7 апреля, когда по русскому православному календарю отмечают Благовещенье.
Ансамбль финно-угорских народов «Хэс» принял участие в традиционном обрядовом празднике с концертной программой. На празднике прозвучала песня знаменитая «Куренька», которая известна всем, поют ее везде, в каждой деревне, поселке, на стойбище, в этно-центрах, отделах культуры Ямала и Югры.
Также была организована мастерами выставка-продажа декоративно-прикладного творчества.
Степан Яндо удивил всех, сыграв на варгане, зарисовку «Крик куропатки», а в исполнении солистов ансамбля песни и танца народов Севера был исполнен «Северный ветер» (танец оленных коряков),
Августа Гамаюрова прочитала стихотворение хантыйского поэта Владимира Волдина «Ханты». В переводе слово «Ханты» означает «Все народы на земле»
Зрители угощались кашей, дегустировали уху и пили травяной чай.